[00:00.17]にわかには信じがたいものです - なとり (natori)[00:02.73]TME享有本翻译作品的著作权[00:02.73]词:なとり[00:03.25] [00:03.25]曲:なとり[00:03.99] [00:03.99]编曲:なとり[00:09.57] [00:09.57]近頃私はどうかしちゃってる[00:12.07]最近的我好像很不对劲[00:12.07]ひょんなところで[00:13.10]总会莫名其妙地[00:13.10]度を越しちゃってる[00:14.35]做出一些过火举动[00:14.35]ま まさか私恋をしちゃってる?[00:16.73]难 难道我这是坠入爱河了?[00:16.73]誤魔化してみる 見透かされてる?[00:18.94]试图掩饰过去 却还是被你看穿?[00:18.94]あなたとふたりでかくれんぼ[00:20.92]与你来一场两人的捉迷藏[00:20.92]あのトンネルの向こうへ行こうよ[00:23.28]一起朝着那条隧道尽头前进吧[00:23.28]夏休みに全部置いてきた気持ちと[00:25.87]曾经在暑假全都抛至脑后的心情[00:25.87]募る気持ちの集合体[00:28.17]与愈演愈烈的感情融为一体[00:28.17]左手に伝う心拍数[00:30.50]左手感受心跳的传递[00:30.50]雨が降ったので傘をさす[00:32.81]因为下雨了所以便撑开雨伞[00:32.81]右手でワンツー珍道中[00:35.06]右手比划数字开启奇妙之旅[00:35.06]つまらんトークで日が暮れる[00:37.43]在插科打诨的时候就已是日暮[00:37.43]ここにいちゃいけない[00:38.57]此处可不能久留[00:38.57]夜がくるんだ[00:39.86]夜幕来临[00:39.86]さよならって手紙を書くんだ[00:42.18]就此写下了一封诀别信[00:42.18]それはいわゆる[00:43.18]这便是所谓的[00:43.18]「にわかには信じがたいものです」[00:46.72]“令人难以坦然相信的事实”[00:46.72]近頃私はどうかしちゃってる[00:49.18]最近的我好像很不对劲[00:49.18]ひょんなところで[00:50.14]总会莫名其妙地[00:50.14]度を越しちゃってる[00:51.46]做出一些过火举动[00:51.46]ま まさか私恋をしちゃってる?[00:53.78]难 难道我这是坠入爱河了?[00:53.78]誤魔化してみる 見透かされてる?[00:55.96]试图掩饰过去 却还是被你看穿?[00:55.96]あなたとふたりでかくれんぼ[00:57.95]与你来一场两人的捉迷藏[00:57.95]あのトンネルの向こうへ行こうよ[01:00.32]一起朝着那条隧道尽头前进吧[01:00.32]ならいっせーので手放しちゃって[01:03.13]那就在做好准备之后选择放手[01:03.13]爆ぜる気持ちと扁桃体[01:05.23]让爆发的心情与扁桃体同频[01:05.23]左手に伝う心拍数[01:07.56]左手感受心跳的传递[01:07.56]雨が降ったので傘をさす[01:09.90]因为下雨了所以撑开雨伞[01:09.90]イーアルサンスー why_鈍痛?[01:12.18]一二三四 为何感到闷痛?[01:12.18]つまらんジョークで気が狂れる[01:14.56]插科打诨的玩笑让人失去理智[01:14.56]どこか無愛想なあの人も[01:16.67]那个总是态度冷淡的人[01:16.67]赤信号を渡るあの人も[01:19.14]还有那个闯红灯的人[01:19.14]本当はいい人だって信じたい[01:21.57]我愿相信其实他们本性良善[01:21.57]信じないほうが気が楽だけど[01:23.84]但不在乎真相或许更加轻松[01:23.84]先生じゃ見えない本質も[01:26.00]就连老师也看不透的本质[01:26.00]夏休みに消えたアイツも全部[01:28.60]还有暑假消失的家伙已说明一切[01:28.60]それはいわゆる[01:29.48]这便是所谓的[01:29.48]「ニワカにはわからないことです」[01:33.14]“令人难以坦然相信的事实”[01:33.14]あなたとふたりでかくれんぼ[01:37.75]与你来一场两人的捉迷藏[01:37.75]トンネルの向こうへ行こうよ[01:42.27]朝着隧道的另一头前进吧[01:42.27]あなたとふたりでかくれんぼ[01:46.89]与你来一场两人的捉迷藏[01:46.89]トンネルの向こうへ行こうよ[01:52.78]朝着隧道的另一头前进吧[01:52.78]近頃私はどうかしちゃってる[01:55.24]最近的我好像很不对劲[01:55.24]ひょんなところで[01:56.27]总会莫名其妙地[01:56.27]度を越しちゃってる[01:57.56]做出一些过火举动[01:57.56]ま まだ私は恋をしちゃってる?[01:59.85]难 难道我这是坠入爱河了?[01:59.85]誤魔化してみる 見透かされてる?[02:02.03]试图掩饰过去 却还是被你看穿?[02:02.03]真っ赤な林檎とチョコレイト[02:04.12]色泽鲜红的苹果搭配巧克力[02:04.12]あのトンネルの向こうが怖いの?[02:06.45]莫非你害怕隧道尽头的光景?[02:06.45]ならいっせーので手放しちゃって[02:09.22]那就在做好准备之后选择放手[02:09.22]私だけを見て[02:11.27]只将视线聚焦于我[02:11.27]後ろめたいこと何にもないのに[02:13.65]明明没什么值得愧疚的事情[02:13.65]消えちゃいたいとかばっかみたい[02:15.96]却满脑子都是想要消失的念头[02:15.96]「傷つけないから痛くしないから」[02:18.38]“因为不会伤到你所以不会疼的”[02:18.38]信じちゃう君もばっかみたい[02:20.63]相信这种话的你就像个笨蛋[02:20.63]何でもないのに何にもないのに[02:22.91]明明无事发生 明明一无所有[02:22.91]消えちゃいたいとかばっかみたい[02:25.20]却满脑子都是想要消失的念头[02:25.20]逃げも隠れもしないから[02:27.50]既不会逃避也不会躲藏[02:27.50]はやく捕まえて[02:32.05]快点来抓我吧